Traductores y escritores se encuentran en Castrillo de los Polvazares

Los poetas Miguel Casado, Ada Salas, Andrés Sánchez Robayna y Chus Pato se reunen con sus respectivos traductores al alemán
XVI Encuentro de Traductores y Escritores de Castrillo de los Polvazares.

Castrillo de los Polvazares acoge desde este lunes el XVI Encuentro Europeo de Traductores y Escritores, organizado por la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura del Ministerio de Cultura y Deporte en la pedanía de Astorga. Este año se celebra de forma mixta, es decir, con presencialidad y a través de medios telemáticos, y se dedica a la poesía. cuenta con la presencia de cuatro poetas contemporáneos españoles y tres traductores al alemán.

La inauguración contó, de forma telemática, con la directora general del Libro y Fomento de la Lectura, María José Gálvez, quien destacó que con este encuentro “buscamos la visibilidad de la traducción, la dignificación del trabajo de los traductores y hacer comprender que sin la traducción nuestra literatura y nuestras letras no pueden ser conocidas en el extranjero y también a la inversa porque podemos tener acceso a literatura maravillosa que de otro modo no podríamos. Creo que ir por la XVI edición de este Encuentro Europeo, referente en Castrillo y organizado por Javier Gómez Montero, es poner el foco en esa labor creativa y creadora de los traductores. En el Ministerio de Cultura tenemos claro que los traductors sois creadores y que es un pilar fundamental para nuestra literatura”.

También contó con la presencia del alcalde de Astorga, Juan José Alonso Perandones, quien deseó un “encuentro fructífero” de cara a la celebración de la Feria del Libro de Francfurt 2022, de la que España será País Invitado de Honor. “La literatura es amistad, es vida y es inspiración. Poner al día la literatura une la sensibilidad de dos pueblos, de dos naciones”, señaló el regidor astorgano.

Uno de los objetivos de la organización es la preparación de un corpus de antologías bilingües castellano/alemán, que se difundirá con ocasión de la participación de España como invitada de honor en la Feria de Francfurt 2022. Así, bajo el título Poetas y traductores: encuentros y publicaciones y con la dirección académica de Javier Gómez-Montero, catedrático de Literatura Románica de la Universidad de Kiel, los poetas Miguel Casado, Ada Salas, Andrés Sánchez Robayna y Chus Pato se reunirán con sus respectivos traductores al alemán (Frank Nagel, Annegret Thiem, André Otto y Christina Bischoff) para celebrar sesiones en las que se debatirá en torno a aspectos concretos de la traducción de sus obras y acerca de la labor del traductor literario.

Feria del Libro de Francfurt 2022

Este Encuentro Europeo se engloba dentro de las actividades preparatorias de España, que será País Invitado de Honor en la Feria del Libro de Francfurt en 2022. “Tenemos que enseñar en Alemania toda esta capacidad creativa que tenemos en España”, explicó la directora general del Libro.

Por su parte, Javier Gómez-Montero, director del Encuentro señaló que las reuniones se celebran con la “vista puesta en Francfurt”, para lo que acaba de terminar el posfacio de la Antología de Julio Usceda, el próximo libro de la Red Europea de Traductores de Castrillo de los Polvazares (RETCaP). Asimismo, recordó que “hay concedida una ayuda a la traducción en antología” y señaló que en julio RETCaP presentó, en el marco del Festival Internacional de Literatura en Español de Castilla y León (FILE), el libro Entornos de la traducción. Poéticas narrativas, sociedad, que reúne entrevistas a muchos escritores y traductores que han pasado por Castrillo de los Polvazares desde 2006.